Как же смешно читать тексты на английском, написанные автоматически! И ведь такие «блестящие» шедевры встречаются в Интернете довольно часто. А как же мне вспоминается анекдот про разговор между носочком и ноготком на английском языке!
Носок говорит: «Hello, nail!», а ноготь отвечает: «Hello, sock!» (недословный перевод «Hello» как «Привет», но «sock» — это носок, а «nail» — это ноготь). Чистое золото юмора!
Вот и здесь в тексте натыкаемся на такой же эффект. Сама по себе тема про татуированных девушек весьма занимательна, но автоматический перевод на русский язык вызывает улыбку. Давайте подшутим на эту тему!
Например, как вы думаете, почему англичане называют джинсы «jeans»?
Нет, не из-за того, что эти брюки стали популярными среди гинекологов! Просто у англичан была традиция покупать джинсы у Джинни. Джинни продавала самые качественные джинсы по самым низким ценам. Поэтому у англичан слово «jeans» ассоциировалось не только с самими брюками, но и с Джинни как персоной.
А вот еще анекдот на английском, который без перевода не вызовет такого же смеха.
Что говорит губка, падая на землю? «Sponge Bob!» (недословный перевод «sponge» как губка, а «Bob» — это имя). Ну а как перевести на русский язык это словоиграние с именем «Спанч Боб»?
Разве это не прекрасно?
Но давайте вернемся к теме текста. Русская татуированная красавица Диана Безумие и немецкая татуированная модель Даниэла — вот две яркие представительницы мира моды и красоты.
Диана, например, с татуировками на всем теле, словно ходячая художественная галерея, и Даниэла с еще более яркими образами. А в тексте, что вы прочитали, они только дополняют картину разнообразия мира татуированных красавиц.
Кстати, вы знали, что существует древнегреческое слово «στιγμή» (stigma), которое означает «черезторонняя» или «татуировка»? Да, татуировки были популярны даже в древности!
Принимаясь за дело, люди могли быть уверены, что выбранный рисунок на их теле будет актуален еще через пару веков. А то ведь не каждый день можешь выбрать, что лучше: «навсегда в памяти» или «до первого дождя».
Вспоминается еще один анекдот на тему татуировок. Мужчина приходит в салон татуировок и говорит мастеру: «Мне нужно сделать татуировку медведя на правой руке, орла на левой, а на груди — портрет моей жены».
Мастер удивлен спрашивает: «А почему на груди портрет жены?». Мужчина отвечает: «Чтобы каждый вечер возвращаясь домой, я мог видеть, как моя жена мне улыбается».
Вот такие вот романтики среди любителей татуировок!
Конечно, мир татуированных моделей и красавиц настолько разнообразен и увлекателен, что читая о них на разных языках, можно находить в этом массу интересного и забавного. Надеюсь, вы тоже смогли насладиться этим юмором и весело провести время, заглянув в мир татуированных красавиц через призму автоматического перевода.